The City of Chicago

Объявление

Мы рады приветствовать вас в Чикаго. Добро пожаловать!




В Городе Ветров существует таинственная организация «Колода Таро», наживы и забавы ради, подвергает жизни граждан города Чикаго, смертельной опасности. Два туза и их враждующие масти разыгрывают партию в карты, где на кону не фишки для игры в покер, а жизни людей. Кто знает, может следующим будешь Ты?

В городе весна. Середина теплого, раннего апреля.
Понедельник. День. Мелкий дождь. + 10

Дамы и господа!

Идет временное переосмысливание ценностей.


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The City of Chicago » Чикаго /the city of Chicago/ » Лаунж /Executive club lounge/


Лаунж /Executive club lounge/

Сообщений 61 страница 90 из 130

61

- Пою? Ну да, есть немного, но только в одиночестве, чтобы счастливые меломаны не пришибли, - Леонард засмеялся тихо. - Рисовать? Калякаю понемногу, но не гений... А играть могу только в бильярд, в карты и на чужих нервах... последнее получается особенно хорошо".
Родственную душу в темноволосом он почувствовал легко - хватило упоминания двух библейских городов, давно уже вошедших в словарь "крылатых фраз".
- Насчет Содома и Гоморры согласен, просто они в современной интерпретации... Интересно, какая кара ожидает всех этих... несомненно достойных самодостаточных граждан, жителей Чикаго. Надеюсь, нас не засыплет пеплом с небес заодно с ними?
Бабочка у него на воротнике сидела залихватски-криво, но, откровенно говоря, юноше было глубоко по барабану. Он бы не постеснялся прийти сюда в одних шортах и бабочке, но по протоколу требовался смокинг.
- Ветром? Очевидно, попутным. Пришел поздравить дорогого новорожденного с тем, что он стал ближе к деревянному макинтошу еще на один год. Только подарок еще не успел вручить... вы, как я понимаю, тоже?
Больше всего мужчина смахивал не на банкира и не на деятеля из сферы экономики; чувствовалось наличие творческой фантазии и, исходя из первого заданного им вопроса, Райан предположил, что тот имеет непосредственное отношение к искусству.
- Вы - музыкант? Кажетесь смутно знакомым...

62

Непринуждённый и весёлый ответ парня заставил Марселя впервые за вечер искренне улыбнуться. Как бонус тут ещё и способствовал небрежный вид, с которым во фрак впихивают упирающуюся всеми конечностями душу.
- C'est-à-dire...сольный исполнитель, вольный художник и игрок-любитель? Tres bien! - новость про бильярд невольно перенесла мужчину в уютную тишину собственой квартиры в бильярдному столу и бокалу привычного вина, и тут же - назад. Невольный собеседник оказался занимательнее привычного одиночества.
"Надо же! Кому-то тоже нет дела до всей этой шумихи с поздравлениями и ритуальными приседаниями a-la чёртики из коробок! Надо бы предложить ему сыграть партию как-нибудь..."
Бесхитростно Легран протянул парню руку для рукопожатия и трагичным тоном, не лишённым здорового сарказма, представился:
- Невольно попавший в эпицентр падения пепла, Марсель Легран. С именнинником не знаком. Подарков не имею. Никого не знаю. Жду девяти вечера, сдерживая себя, чтобы не напиться. А напиться хочется. Ах да, я пианист... не слишком известный в широких кругах. Mais comme vous appellent ?.. Чёрт! Как Вас зовут?
Когда мужчина говорил вот так - оживлённо и весело, его акцент становился ещё заметнее, и всё труднее становилось сдерживать себя, чтобы не втыкать в речь всё больше французских слов.

__________
C'est-à-dire - то есть
Tres bien - Очень хорошо!
Mais comme vous appellent ? - А Вас как зовут?

63

А между тем, праздный гомон наполняющий зал все более нарастал. Арно , не без удовольствия наблюдал, как каждый винтик и болтик , приводящий в исполнение махину мероприятия, действует четко и без заминок. Здесь у всех было свое место и  даже гости справлялись с отведенными им ролями «ярлыков»  столь безукоризненно, что статус данного аукциона обещал взлететь  до незаслуженных им высот. Свое место де Монсальви  знал не хуже: прямая осанка, фактурная внешность от которой веяло породой, внимание к «мелочам» с такой неподдельной искренностью отражающееся в  синих глазах,  и конечно  улыбка, счастливого и успешного бизнесмена завершала образ именинника. Тузу кубков было не в тягость. Он лишь пользовался тем, чем одарила его матушка-природа, а воспитание, полученное в родных пенатах, прочно вбило манеры и умение грамотно преподносить себя. Возможно, харизматичность француза заключалась в следующем: Он получал удовольствие от всего, что происходило вокруг. Это было ключевым в его восприятии и мироощущении. Удел бастарда пал на благодатную почву…Нахрапом, изворотливостью, отчаянным риском -шаг за шагом Цербер добивался исполнения своих амбициозных планов. Разменной монетой была собственная жизнь: пройдя дорогу от  ублюдка во вскормившем его французском  клане до бодигарда сицилийского крестного, он научился ценить  все, что становится плодом его труда …Сегодняшний праздник не был исключением и де Монсальви решил, что выжмет из оного по максимуму:

-Вот на этот вопрос вы можете ответить сами!- с рвущейся ухмылкой парировал Арно вопрос короля кубков. Проводив глазами удаляющуюся  в сторону скульптора и художницы, фигуру дю Плесси, он и вовсе было успокоился, пока не почувствовал нечто из ряда вон… Почувствовал едва ощутимое, но от того не менее раздражающее прикосновение…Дегустация филейной части была произведена столь скоро и споро, что француз не успел отреагировать должным образом, как бишь: « Сластолюб окаянный, какая девка  в мужья теперь возьмет?!» Вообще, подлючие выкидоны были вполне в духе Китона. Остается надеяться, что маневр jk останется без внимания случайного  папарацци, хотя репутация Арно была в этом плане куда устойчивее финансиста.

Когда накипающее бешенство удалось погасить,  Цербер задумался о том, что Джером Фердинант в сущности имел  стороны достойные уважения. Тот был редкостный трудоголик отличающийся невиданным чутьем в финансовом мире и подобно Арно, построил свою империю самостоятельно. Возможно поэтому, оба  посиживают в «Колоде Таро» и … с их молчаливого согласия существуют на земле предательство и убийство» (с)
И все же и все же…Арно не хотел бы в его возрасте обладать могуществом , радость от которого не с кем разделить. Туз кубков чувствовал себя гораздо богаче, чисто на интуитивном уровне. Если же логически поразмыслить, у бедняги недотрах и не в последнюю очередь от того, что работа жрет его личное время. Посему, простим мистеру Китону его выходку.

С каких пор мы такие чувствительные? Француз едва удержался, чтобы не свиснуть вслух на собственные мысли.

Срочным образом захотелось передислоцироваться. Жанне уже успел  скрыться из виду, пройденные пару метров дались с трудом ибо поток поздравляющих не желал иссякать. Провидение в лице Марии Эвергейт  несколько отвлекло возбужденную публику и Арно наконец смог зацепить  бокал шампанского с подноса официанта. Отсалютовав поздравляющей его со сцены художнице,  де Монсальви  шутливо предложил приобрести лот стоящей рядом барышне, а именно владелице сети салонов и студий красоты,  Синдии Фенетт. Какого же было удивление мужчины, когда  холеная ручка  бизнес –леди тут же взметнулась вверх и густо накрышенные уста привлекли к себе внимание, как к потенциальной покупательнице.

Отредактировано Арно де Монсальви (2009-11-18 01:42:36)

64

- Хорошо? - Райан привычно перевел для себя с французского и повторил на английском, - ну да, в общем неплохо. Я не жалуюсь...
"Жалуются все остальные..."
Даже странно, что в этом насквозь пропахшем приторными ароматами духов и до блеска набриолиненном мире бизнеса водятся приличные люди.
- Вы - француз? Можете не переживать, я хорошо вас понимаю.
Юноша улыбнулся и тряхнул слегка спутавшейся шевелюрой.
- Думаю, что именинник как-нибудь переживет отсутствие одного подарка. А зачем ждать девяти? Назюзюкаться можно и раньше...
Он прогулялся до официанта, забрав у него уже два бокала с шампанским, один из которых протянул новому знакомому.
- За знакомство тогда... я Райан-Леонард Линч. - молодой человек с удовольствием пожал протянутую руку. Ладонь оказалась хорошей - крепкой и основательной, да и сам француз производил человека не только приятного в общении, но и весьма обаятельного. - Держу пари, что вы пианист не столько классической школы, сколько современной...
Он неторопливо пригубил золотистую жидкость в фужере.
- Быть в центре Содома и Гоморры не так страшно... самое главное, уходя из этого общества - не оглянуться...
"Я слишком молод, чтобы разделить участь жены Лота..." - с усмешкой.

65

Марсель слегка запутался в руках, когда пытался одновременно принять предложенное шампанское и пожать руку новому знакомому. И то и другое у него, как ни странно получилось. Потом он несколько дольше положенного задержал руку молодого человека в своей, а фужер, напротив, едва не выпустил.
"Вот что бывает, когда тебя неожиданно вытянут за уши из задумчивого состояния." - наконец совладав с обеими руками усмехнулся он про себя.
- Да, я француз, - кивнул мужчина, и улыбнулся, - и это не скрываю. А Вы, выходит, говорите по-французски? Как хорошо, мне не придётся себя сдерживать от случайных слов. Souvent они сами вырываются. Я бы не отказался напиться и отмочить какой-нибудь номер, да только надо ещё достойно отыграть свою партию. В девять я должен быть в гримёрке. Donc, дойти я туда должен ногами. Вот так всё сложно.
Улыбнувшись Райану, Легран отсалютовал фужером, прежде чем отпить глоток золотистого напитка. Шампанское он не очень любил, находя его кислым. Но чёрт с ним, зато теперь было с кем поговорить. а такие люди попадались пугающе редко. Стоящий напротив парень был ему смутно знаком. Кажется, где-то уже доводилось видеть эти живописно растрёпанные волосы и живые глаза с озорными искрами.
- А Вы... Чёрт, имя кажется знакомым. Я о Вас что-то слышал? В новостях, или, может, от тех, на чьих нервах Вы поиграли?
Марсель заправил за ухо прядь кудрявых волос, что снова выправилась и лезла в глаза, и, поболтав остатками напитка в фужере, закончил:
- Ах да, про школы! Знаете, играть джаз куда приятнее. Там общество веселее... Вы бываете в джаз-клубах, Райан?
Последняя реплика молодого человека заставила пианиста даже фыркнуть и спрятать улыбкуза хрустальным боком фужера.
___________________
souvent - часто
donc - cледовательно

66

В процессе передачи шампусика они едва не перепутались руками, но Марсель (хорошее имя, основательное, как его владелец... человек-порт, но звучит лучше, чем, скажем имя собственное - Гавр) с честью вышел из создавшегося положения и даже не опозорил ковер на полу каплями игристого напитка, отчего Лео зауважал его еще сильнее. Надо иметь хорошую координацию движений, чтобы в последний момент удержать и хрупкое стекло и золотистый напиток...
Впрочем, от напитка не перло. Слабовато для юного луженого желудка, привыкшего как к более градусным жидкостям, так и к более приличным объемам оных жидкостей. Впрочем, укушаться и поскандалить в приличном обществе на сегодняшний день в планы Линча-среднего не входило...
- Слушайте, а что мы до сир пор на "вы"? С этих поганок, что ли, пример берем?
Линч показал в улыбке чуть крупные, но безупречной формы зубы. Дальше он просто перешел на более неформальный стиль общения, хотя, куда уж больше...
- Действительно сложно... у тебя выступление сегодня? Тогда понимаю... а знакомо наверно не мое имя, а папочкина фамилия... впрочем, недавно я стал героем светских хроник, когда слегка более разнузданно, чем следовало бы, встретил свой день рождения...
Райан удовлетворенно ухмыльнулся, абсолютно не чувствуя за собой никакой вины. Ну, подумаешь, дура какая-то в окне увидела, как они, выплясывали антраша в одном носке на человека, надетом сами знаете на что... никто ее заглядывать в окна не просил, и вообще - это нарушение личного пространства Линча... В общем, отец как-то все это замял, но на время пришлось притихнуть.
Как сейчас, например.
- Бываю, конечно... - Райан фыркнул насчет джазовых клубов, - не вечно же среди этих сушеных сморчков проводить время? Я еще не готов к подобной... мумификации...

67

Предложение перейти на "ты" (даже не предложение, а просто резкий на него переход) заставили Марселя тепло улыбнуться. На "Вы" он долгое время говорил лишь с теми, с кем говорить был вынужден.  Райан же заинтересовал его своей неуёмной положительной энергией. С ним было бы куда приятнее пойти прогуляться по барам, и выпить чего-нибудь крепкого, сыграть в бильярд (любовь нового знакомого к играм мужчину и вовсе подкупила), или отмочить что-нибудь и вовсе выдающееся. Как в дни безоблачной юности. Вроде прыжка в моста на спор или фехтования батонами в магазине... Но они оба были всё ещё тут, на этом чёртовом вечере с медленно убивающими бабочками на шеях.
- Mais qui ton père? - спросил Легран, допив шампанское несколькими глотками, поморщился и поставил опустевший фужер на край стола. Он на несколько секунд задумался, а потом хлопнул себя по лбу и выдал имя, - Винсент Артур Линч! Certes! Я чаще смотрю музыкальные каналы, поэтому если узнаю, что сменился президент, то уж точно самый последний... Погоди-ка! Я кое-что слышал от таксиста, который вёз меня с очередной пьянки в джаз-клубе.
Что именно он слышал, Марсель не уточнил, но позволил себе добродушно расмеяться и даже хлопнуть парня по плечу.
- Вы своим шоу напугали его дочку до зелёных чёртиков! - многозначительно подвёл он итог, посмеиваясь. - Что касается меня, сегодня ничего необычного не произойдёт. Никакой импровизации. Тупо отыгрываем программу, и никакой личной жизни за клавишами... Эх, сейчас бы сюда пару бутылок выдержанного Каберне Совиньон из моего бара. От шампанского никакого проку! Тебя тоже не вставляет, n'est-ce pas?
Последняя фраза была подкреплена кивком на полупустой бокал, из которого Райан уже давненько не отпивал.

_________________________________
Mais qui ton père? - Но кто твой отец?
Certes! - Конечно!
n'est-сe pas - не так ли?

Отредактировано Марсель Легран (2009-11-20 11:01:05)

68

- Не вставляет, - согласился Лео, - на мой взгляд эта кислятина годится лишь для того, чтобы утопить в ней бабочку, что я, наверно, и сделаю по окончании этого мероприятия... а Каберне... это да, это вещь.
Не стоит думать. что золотая молодежь предпочитает напитки попроще, ограничиваясь лишь требованием высокой градусности. Райан был... э... есть такое выражение - всеяден, а применительно к алкогольным напиткам - наверно, всепитен, и в свои двадцать успел попробовать как виски, так и экзотическую русскую водку и японское сакэ, причем последнее его вообще не впечатлило, удостоившись прозвища "компот какой-то". Бывает и хуже...  на той приснопамятной вечеринке по поводу днюхи они выпили столько всякой дряни, а намешали коктейлей еще больше, что под конец все напитки стали напоминать Линчу фильтрованную ослиную мочу. Впрочем, грех жаловаться, было весело.
- И чего нас пугаться? Руки-ноги у всех на месте были... и не только руки... - Райан пожал плечами, - а жаль, что сегодня импровизации не будет. Возможно, она бы всколыхнула это... болото.
"Я бы послушал с удовольствием... здесь не хватает жизни..."
- Что касается новостей высокой политики... боюсь, что ты не последний в ряду зрителей этих каналов, за тобой я занимал...
Линч-средний подумал, что был бы не прочь продолжить знакомство с Марселем и за пределами "праздника". Слишком близко соприкасались сферы их интересов, порой накладываясь одна на другую, слишком легко было трепаться с ним на отвлеченные темы и язвительно комментировать присутствующих вокруг и чувствовать, что твое мнение во многом разделено собеседником...
- Кстати, ты не в курсе дальнейшей программы праздника?

69

"Маленькая Шугар Бет"… Обращение заставило девушку в наигранном ужасе округлить глаза.
- Ах, ну что ты такое говоришь, Самуэль, - длинные ресницы медленно опустились вниз, бросая тень на очаровательно розовеющие щеки, и взлетели вверх вновь, что у какого-нибудь поэтично настроенного воздыхателя было вполне способно вызвать ассоциацию с крыльями бабочки. – Ну, какая же я маленькая. Посмотри на меня, - подавая пример, южанка опустила взгляд, рассеянно скользнув по плечу, груди, словно бы забыв, что должно было явиться взгляду мужчины, и эффектно обернулась вокруг, поймав ритм фоном звучащей мелодии. – Да и от той Шугар Бет во мне мало что осталось… Элиза, так меня зовут теперь. Не находишь ли ты, что это имя подходит мне гораздо больше?
Вопрос риторический, ответа не требует. А что требует, так это представление незнакомки, которая не стала затруднять себя повышением голоса, чтобы её можно было не напрягаясь расслышать среди мерного гула многочисленных разговоров, омывающего гостей подобно морским волнам. Элиза только и разобрала, что хвостик фамилии. Мысленно досадливо поморщившись, она в очередной раз порадовалась выручающим её правилам этикета и подивилась, кто только был такой умный, что придумал все эти словесные па на любой случай жизни. По имени обращаться к женщине ей не придётся, поскольку степень знакомства не та, а фамилии ей будет вполне достаточно.
Мисс - или может быть миссис? О, пожалуйста, пусть она будет миссис! – Сноу отчего-то совершенно не располагала к привычным светским поцелуям, а рукопожатия южанка терпеть не могла, поэтому ограничилась вежливым кивком и улыбкой.
- Прошу простить, что не могу поддержать разговор на языке вашего народа… Вы же испанка, верно? Ну, по крайней мере, некая доля испанской крови просто обязана быть в вас, у вас очень характерная внешность, сеньорита… или синьора Сноу? – вот и выясним матримониальный статус той, с кем имеем дело. - К сожалению, я не изучала испанский, в наших семьях, - очередное мимолетное включение в "наш" круг Самуэля, пусть понемногу привыкает, - в наших семьях принято знать французский. Южные штаты, язык рабов… - девушка в смущении опустила долу взор, - что ж, это наша история, из неё не выкинешь страниц. Поэтому по-испански я знаю только пару фраз и то, исключительно потому, что летом несколько недель провожу на вилле приятеля в Марбелье.
Элиза на мгновение задумалась, отыскивая в памяти обрывки фраз.
- Me alergo… - с запинкой, медленно произнесла она, - de conocerle, señorita Snow*, - и радостно улыбнулась, что всё же сумела поддержать марку.
Повторное представление позабавило девушку, но некую пользу она из него всё же извлекла, узнав степень отношений Сэма и темноволосой женщины. "Спутница на этом вечере". Ммм, и после него? Южанка снова незаметно осмотрела брюнетку. Что ж, Самуэль – здоровый мужчина в самом расцвете сил и лет и ему, конечно же, необходимо как-то сбрасывать сексуальное напряжение. По борделям при его социальном статусе ходить не комильфо, а значит остаётся стафф и знакомые. Что ж, Элиза готова была мириться с таким положением вещей. Пока готова. До тех пор, пока не станет его женой. После первой брачной ночи, когда южанину достанется всё то, что ещё не доставалось ни одному мужчине, вопрос о хождении налево даже стоять не будет. Она лично проследит за тем, чтобы в брачный контракт был вписан пункт о том, что в случае супружеской неверности мисс Кэри, в дальнейшем именуемая как миссис Фирс, получит всё движимое и недвижимое имущество супруга.
Улыбкой поблагодарив южанина за шампанское, девушка удивленно посмотрела на стакан в руках "его спутницы на этом вечере".
- Вы за рулём, сеньорита Сноу? Как жаль. Вам бы стоило попробовать это игристое вино, я нахожу, что оно весьма походит на Самуэля. Увы, я не смогу объяснить вам свою теорию, если вы не будете одновременно ощущать то, о чём я говорю. Если вы, конечно, не сомелье волею случая и не знакомы с особенностями Moët Imperial?..
Что-то, кажется, её немного заносило. От присутствия южанина рядом она заметно нервничала и становилась излишне серьёзной, будто бы пытаясь что-то доказать ему. Что-то… Что? Что она несомненно умна, прекрасно воспитана, хорошо образована, обладает массой талантов, неописуемо красива… как будто бы он, зная её с рождения, и сам того не знал.
Всё дело было в том, что он ужасно, невозможно, совершенно постыдно ей нравился. Маман учила, что супруг не должен быть любим, он должен быть уважаем, ценим, должен быть защитником, добытчиком, надёжей и опорой, но не любимым. В браке сила в руках того, у кого разум холоднее.
Элиза хотела, очень хотела, чтобы у неё был холодный разум… ну, как говорила маман… но понимала, что ничего у неё не выходит. Самуэль смущал её, будоражил спокойное и благополучное я-рождена-для-того-чтобы-сиять-а-вы-для-того-чтобы-меня-обожать состояние её внутреннего мира и ужасно-ужасно нравился ей. И она боялась признаться в этом даже самой себе, но южанину, казалось, не было до неё абсолютно никакого дела. А это сводило её с ума. Никто никогда не был равнодушен к ней, Элизабет Энн Кэри. Она даже не понимала, как это кто-то способен быть индифферентен к ней!
Вот, опять отстранился от неё…
Нет. Нет-нет, он не отстранился, он занял более выгодную позицию для наблюдения, ведь правда же? Сэм же не может откровенно пялиться на неё, это неприлично, а так он может делать вид, что осматривает зал, вот как сейчас, а сам на самом деле, любуется ею. Ведь правда же?.. Ведь любуется?..
- О, значит, нас уже двое, - засмеялась Элиза в ответ на заявление мисс Сноу. – Успех у него в крови. Самуэль, как и его отец, победитель. Всегда был.
Девушка пригубила из бокала и вернула свое внимание южанину.
- И ты снова о работе, даже здесь. Ты, мой дорогой, всё меньше и меньше напоминаешь того весёлого, жизнерадостного, беззаботного Самуэля, которого я знала. В которого, к слову, была безумно влюблена всё своё детство, - она кокетливо улыбнулась. Была влюблена, прошедшее время, кто знает, что творится в сердце этой зеленоглазой нимфы нынче. - Теперь вся твоя жизнь – это работа и генетика. Впрочем, генетика и есть твоя работа. Работа, работа, работа… Когда же ты отдыхаешь, Эль?
Это прозвище, Эль, дала ему она. Самуэль всегда казалось ей слишком длинным, Сэм – слишком банальным, а Эль было в самый раз. К тому же, оно ужасно ему подходило – оно было звонким и весёлым, а таким он и был когда-то, лет десять-двенадцать назад.
Сокрушенно покачав головой, Элиза перевела взгляд на темноволосую женщину.
- Не поймите меня превратно, сеньорита Сноу. Работа Самуэля значит для меня очень много и мне интересны его рассказы про эти ваши Д- и РНК… не всегда понятны, правда, - южанка очаровательно улыбнулась, как бы извиняясь за то, что не способна постигнуть все тонкости генетической премудрости, - но интересны. Однако мы с Элем не виделись так давно, что сейчас я предпочла бы услышать рассказ о том, как поживает он сам, чем о том, как поживает его ДНК.
Вопрос о том, чем она занимается, неожиданно застал девушку врасплох.
- Я – студентка, - в присутствии Сэма южанке хотелось ответить что-то такое, вроде того, что она посол ООН в Странах Третьего Мира, что спасает редкий вымирающий вид белых амурских тигров от полного исчезновения или помогает пострадавшим от урагана Катрина в Новом Орлеане, хотелось казаться взрослой, серьёзной и значительной, но… - я учусь. Йель, международные отношения. Папа считает, что место консула будет для меня наилучшим вариантом. Я бы, конечно, предпочла Европу, Францию, я очень люблю Париж, да и вопрос языкового барьера не будет стоять передо мной в этом случае, но это так далеко от всех тех, кого я люблю...
Бросив быстрый взгляд на Фирса, она улыбнулась.
- Что ж, возможно, это будет и Канада. Дыра, конечно, жуткая, но на какие жертвы не пойдёшь ради своих любимых, верно, сеньорита Сноу?
Как же неудачно, что Эль пришёл на вечер с этой Анной, между тем расстраивалась девушка. В её присутствии он не станет приглашать меня на ужин, а мне непременно нужно встретиться с ним снова, пока я в Чикаго. Пригласить его самой? Я – современная, независимая, сильная женщина, почему бы мне не пригласить его самой? Но маман говорила… Но маман и не предполагала, что он придёт не один. Что же, что же делать?
- О, они мало меня интересуют, – отмахнулась южанка. – Из современного искусства я предпочитаю векторную графику, Джейсона Брукса, например, но никак не эту Кавасаки с её аутичными девочками. Они такие… - она поискала подходящее слово, - такие тоскливые, депрессивные. Как же можно вешать подобные, с вашего позволения, картины дома? Это же неиссякаемый источник плохого настроения.
К тому же не смотря на свою популярность, она не слишком дорого стоит, не знаю, что они надеются выручить для благотворительности. Вряд ли аукцион сможет сильно увеличить стоимость. Это же не Тициан, в конце-то концов.

Элиза поморщилась, что должно было прекрасно выразить её отношение к работам художницы, которую нынче модно было порицать, и со смехом добавила:
- Надеюсь, аукцион – не единственно праздничное развлечение, иначе я буду жестоко разочарованна в умении Арно веселиться! 

Me alergo de conocerle, señorita Snow (исп.) – Приятно познакомиться, сеньорита Сноу.

70

Мужчина лет 35 появился возле небольшого «пьедестала», где добегал логического завершения аукцион. Дав молчаливый знак графине, он поднялся наверх и жестом фокусника вытащил микрофон.
-Господа,- голос его звучал баритоном, выделяясь еще сильнее от резкого контраста до селе говорившей девушкой,- прошу пройти за мной, именинник приготовил небольшой сюрприз для вас,- бросив это таинственное послание, мужчина в черном смокинге улыбнулся истинной улыбкой чешира, даже удивительно, что тело его не стало постепенно исчезать, оставив ровный ряд белоснежных зубов. Мужская половина приглашенных сигнал расценила правильно, и вскоре в лаунж части гостиницы остались только представительницы прекрасного пола.
==>Бар

71

- Сейчас бы телепортироваться в мой бар, - улыбнулся Марсель, одобряюще кивая собеседнику. - Там у меня Каберне Совиньон пятнадцатилетней выдержки, а если покрепче - это Шира... Наверное, у меня сейчас там есть всё, давно не напивался у себя дома, не помню...
Легран с сожалением проводил взглядом очередного официанта с подносом, но разочарованно узрев шампанское в фужерах, поморщился.
- О, кажется это место не спас бы даже рок-н-ролл, - продолжил он, с усмешкой, - знал бы, прихватил наушники! Пить cette saleté и одновременно пялиться на рисованных углём эмбрионов в разрезе - не самое приятное занятие. За вашим шоу в окне было наблюдать наверняка интереснее.
"Даже странно! Пять минут знакомства - а будто бы знаю его уже сто лет. Уж не думал, что тут есть с кем поговорить о простом и насущном, безо всяких там притворок, потому что никто из нас никого не собирается прибить завтра за углом."
- Продолжение программы? Si non, после своей партии я собирался откланяться... Кажется, никаких танцующих на барной стойке саксафонистов тут не предвидится... А ты как? Может быть...
Француз хотел ещё что-то добавить, но появление незнакомца с микрофоном его остановило, отвлекло внимание. Несколько удивлённый взгляд карих глаз некоторое время скользил по говорившему мужчине, но дослушав речь пришельца с самым ироничным видом, Марсель повернулся к Райану, ухмыльнулся и закончил, передразнив голос объявлявшего:
- ...и там Вас ждёт сюрприз? Интересно, зачем в одну комнату собирать всех мужчин? Массовая кастрация? Как думаешь, стоит ли идти туда? Le phénomène de Christ au peuple какое-то!
______________________
сette saleté  - эту гадость
Si non - нет
Le phénomène de Christ au peuple - Явление Христа народу

Отредактировано Марсель Легран (2009-11-22 16:01:54)

72

Алессандра Летиция задумалась над словами собеседницы, медленно скользя взглядом по лицам гостей. Она прекрасно отдавала себе отчёт в том, что искренности во всех этих улыбках и словах было едва ли на четверть, но её это смущало мало. Что касалось светской жизни, итальянка умела видеть то, что хотела видеть, и закрывать глаза на то, что было ей неприятно. Философия была проста: то, что Санта Клаус персонаж выдуманный, не делало сам праздник Рождества хуже.

- Возможно, потому что хром и сталь молчаливы, в отличие от присутствующих здесь, - с улыбкой на губах предположила женщина.

После различного рода светских мероприятий всё, о чём мечтала синьорина Маренеро, добираясь до дома, были горячая ванна и тишина. Не смотря на то, что она любила все эти вечера и вечеринки – видимо, так и не сумев изжить в себе тусовщицу – уставала она после них очень сильно.

- Пожалуй, я склонна с вами согласиться. Мне вы тоже напоминаете розу, белую розу дома Ланкастеров. За единственным исключением: вы не сухи и чопорны, что, несомненно, выгодно отличает вас от прочих представителей английского розария, - Алессандра улыбнулась и подумала, что ей было бы любопытно посмотреть на садовника, который ухаживает за этой розой. Не смотря на четыре шипа, англичанка не производила впечатления цветка, растущего без внимания. 

- Конечно, - чуть склонила голову итальянка в ответ на извинение леди Эвергейт, - приятно было встретить вас сегодня, графиня.

Задумчивым взглядом проводив молодую женщину, Лети пожалела, что они с Марией встречаются исключительно на подобного рода мероприятиях и их знакомство, не смотря на обоюдную симпатию, не развивается дальше.

Спустя несколько минут голос англичанки, многократно усиленный микрофоном, возвестил о начале аукциона, и синьорина Маренеро направилась ближе к сцене, чтобы принять участие в торгах, несколько лотов которых были заявлены, как работы Одри Кавасаки.

Хрупкие, тоненькие, полупрозрачные девочки с трогательно выступающими косточками ключиц и плеч, соблазнительные и порочные, необъяснимым образом завораживали итальянку. Когда она пыталась определить, что же ей так нравится в работах Кавасаки, каждый раз сталкивалась с невозможностью облечь мысли в слова. Видимо, симпатия была абсолютно иррациональна и необъяснима ничем более разумным, чем "мне нравится". Сильный аргумент, ничего не скажешь.

Получив в своё обладание две наиболее привлекательные для неё картины, Алессандра Летиция потеряла интерес к аукциону и, отойдя к бару, заказала ещё один бокал вина. В ожидании оного она принялась ненавязчиво рассматривать присутствующих и почти сразу наткнулась на пристальный взгляд Самуэля. Она поспешно отвела глаза, но, посчитав, что он наверняка заметил её манёвр, неохотно посмотрела на него снова и неопределённо улыбнулась.

Южанин был в компании двух молодых женщин, в одной из которых синьорина Маренеро с легким удивлением узнала его помощницу. Испанка выглядела изумительно, и Лети довольно улыбнулась. Она никогда не сомневалась, что Анна была способна выглядеть эффектно, но прекрасно понимала, что самой Анне это было не нужно. В списке интересов мисс Сноу желание нравиться противоположному полу, да и собственному тоже, шло далеко не первым номером… если шло вообще. Сегодня, видимо, Самуэль вынудил её отказаться от привычных костюмов, и за это итальянка была ему благодарна. Анна, в элегантном кремовом туалете, удачно оттеняющем тёмный цвет её волос и глаз, на каблуках, добавляющих ещё несколько дюймов и без того длинным ногам, с ниткой жемчуга на лебединой шее представляла собой зрелище исключительно приятное глазу и… царственное. Алессандра Летиция отсалютовала только что принесённым бокалом: "Аве Анна!" и негромко рассмеялась.

Наконец рассмотрев вторую компаньонку мужчины, которой оказалась Элизабет Энн Кэри, прекрасно известная ей по выпускам светской хроники и чуть хуже лично, синьорина Маренеро смешливо фыркнула, спрятав улыбку за бокалом.

Шугар Бет, как её звал учёный, была совершенно, абсолютно, невозможно, окончательно и бесповоротно влюблена в него. По самые её хорошенькие ушки. Самуэль же и не подозревал о столь сильных чувствах малышки, недоумевая, с чего это она устраивает весь этот цирк шапито вокруг него. Но это было бы полбеды, если бы… если бы южанин любил молоденьких девочек или хотя бы частично разделял её интерес к нему, если бы Анжела Кэри, не менее известная, чем её дочь, личность, не была так озабочена желанием найти идеальную партию для своего чада, если бы… но это была беда.

"Ты всегда был тугодумом в вопросах чувств, tesoro mio, но это…" – женщина весело засмеялась и поторопилась отвернуться, чтобы, не дай судьба, зеленоглазая фея не заметила её веселья. Это же будет скандал, настоящий скандал! Кто-то посмел смеяться над ней, Элизабет Энн Кэри?! Казнить, срочно казнить наглеца! Палач! Где прохлаждается палач, когда он нужен?!

Тихо посмеиваясь, Алессандра Летиция повернулась в ту сторону, где, как ей показалось, она заметила человека, которого здесь не должно было быть.

"Лилит!"

Не отводя взгляда от Мышонка, чтобы та не сумела профессионально незаметно раствориться в толпе и избежать праведного гнева начальницы, итальянка пересекла разделяющее их пространство и, встав рядом, демонстративно постучала ногтями по бокалу, который держала в руке.

- Ну. Я жду объяснений, Лилит.

Выдерживать характер Всемирного Зла Лети удавалось ещё пару секунд, после чего она тепло улыбнулась и испортила всю картину.

- Напомните мне, когда вернёмся домой, чтобы я показала вам значение слова "выходной" в толковом словаре, а то я уже начинаю опасаться, что в британском английском оно означает что-то совершенно иное.

Синьорина Маренеро окинула взглядом тоненькую фигурку девочки и покачала головой.

- Вы чудесно выглядите, Мышонок, но лучше бы я сейчас услышала, что вы пришли сюда для того, чтобы познакомиться с каким-нибудь интересным мужчиной, чем охранять меня. Особенно, когда отель нашпигован охраной в количестве, превышающем население Люксембурга. Особенно, - она старательно подчеркнула голосом "особенно", - когда я дала вам выходной.

Загадочное шествие мужской половины гостей из лаунжа вон озадачило итальянку и, бросив удивленный взгляд на закрывшиеся за ними двери, она обратила внимание на Марию Эвергейт, которая всё ещё находилась на сцене, разумно полагая, что происходящему должно последовать какое-то объяснение.

73

- Жаль, что мы не волшебники, - при упоминании о хорошем вине и личном баре Райан даже облизнулся. - Обратить бы эту дрянь одним движением руки в Альмавива Каберне Совиньон хотя бы 2006 года... и слегка изменить окружение. Увы, обратить воду в вино удавалось только Иисусу...
Он ухмыльнулся.
- Те, кто знают меня, склонны предполагать, что то шоу было не последним и не самым оригинальным...
Смех.
"Боюсь, что на следующее ты будешь в числе приглашенных, правда, до него еще долго..."
Скверное, с точки зрения Лео, шампанское все равно оказало некоторое влияние на его организм. Щеки приятно порозовели, губы чуть припухли, в глазах запрыгали ехидные веселые черти, хотя, в принципе, они там были всегда, просто искусно маскировались.
"Сюрприз? О, как мило..."
- Я всю жизнь убеждался в том. что бесплатный сыр бывает только в мышеловке, - задумчиво сказал Линч-средний, став на мгновение серьезным, - но я привык искать приключений на нижние девяносто... поэтому, пожалуй, рискну... А вдруг там, в баре, есть что-нибудь поинтереснее шампанского?
Он кивнул собеседнику, предлагая присоединиться к походу туда.
В любом случае, даже если сейчас им придется разделиться... он решил, что такое знакомство следует продолжить.
- Где и когда тебя можно послушать. если сегодня не получится?

Туда, куда позвали

74

Начало игры

Выражение на лице девушки читалось без малейших затруднений, для этого не надо было включать воображение и охать в притворном возмущении, или, если наблюдатель отличался деликатностью, списать все на игру света и тени, но так же пожурить, «что ж вы, милая, так с нами? Мы к вам с душой, а вы».
А худое лицо выражало презрение, верхняя губа чуть приподнята, глаза прищурены, в тонких пальчиках бокал шампанского, и вроде бы улыбка есть, вроде зубки показаны, но вот ощущение оскала не проходит, причем не злого, а именно пренебрежительного, брезгливого, будто ей противна сама мысль, что эти люди дышат одним воздухом с Лорейн Гриффит.
Скорее всего, Рейн предпочла бы остаться дома и покопаться в архивах, может быть, съездить к отцу, или как-нибудь еще занять время, но этот самый отец, ее горячо любимый, дорогой, прекрасный отец решил, что дочурке стоит проветриться, посетить общество.

-Моя дорогая, сегодня День рождение очень влиятельного человека, а я слишком стар для подобных мероприятий.
И дальше уже полились искусные речи и прочая ахинея, смысл которой был прост и чист, как разродившиеся снегом облака «иди, деточка, туда вместо меня». Гриффит только прищурилась, ясно давая отцу понять, что просто так эта выходка ему не пройдет. Еще бы, какая чушь, какое оскорбление ее способностей, к чему было скрывать истинные мотивы и причины за этим фарсом, будто она трехлетний ребенок и наивно поверит в сказанное. А Майкл Гриффит хотел просто напросто приучить дочь к светским вечеринкам, отчего-то верил, что чем чаще она их посещает, тем больше они ей нравятся. То же мне, приучение к горшку! Но ему, светскому льву, некогда столь популярному в свете, денди (и произносилось это, как титул, а не оскорбление), было сложно понять почти физическое отвращение родной дочери к «посиделкам» общества.

Но приказы, простите, просьбы отца не обсуждают, вот и приходится терпеть весь этот… всех этих… людей. Она и не нарушала, пришла, даже платье одела… к случаю, подарок положила в общую массу, не с пустыми ж руками на День рождение идти, а изображать из себя счастливую гостью ей никто не говорил, а Лори девочка искренняя (адвокат, все-таки), решила масок не одевать, улыбок натянутых, пластмассовых тоже в наличии не имеется, вот и приходится источать презрение волнами, дабы не статуей, а живым человеком с эмоциями.
В этих островках из ярких и не очень материй ей не нравился решительно никто, а беда в чем заключалась, или то ирония такая, половину из присутствующих Рейн знала и знала хорошо, с кем встречалась у отца, с кем на подобных же мероприятиях, а некоторые знали ее чуть ли не с пеленок (но об этом мы молчим, ведь Им всегда 25). Вот, еще один минус – никакого момента неожиданности, все те же люди, все те же костюмы, менялись только платья.
Стоим здесь до «приличного» времени и валим. Гриффит достала из сумочки таблетки и запила их шампанским, транквилизаторы и алкоголь сочетание не самое лучшее, но как иначе прикажете терпеть?

75

Приключений Марсель давно не искал, ещё со времён школьных годов, хоть безрассудно себя вёл довольно часто, если это не назвать синонимами. Но это было как минимум невежливо, отказаться от приглашения, да и подозрительно - все мужчины довольно резво пробирались сквозь зал в указанном направлении. На таких вот вечерах француз бывал - по пальцем можно пересчитать сколько раз, и то большую часть времени предпочитал притворяться тумбочкой, поэтому, в отличии от своего нового знакомого, плохо представлял, зачем всю мужскую половину в срочном порядке отделили от женской.
- Tu crois? - задумчиво переспросил он, и пожал плечами, - Отлично, думаю, я не останусь последним, кто воздержался. Идём?
Легран двинулся в указанном направлении, по пути окинув Райана заинтересованным взглядом. Кажется, на парня обещание "сюрприза" подействовало совсем по-иному.
- Где и когда? - повторил мужчина. - Я чаще бываю дома, чем где-нибудь ещё, и...
Марсель замолчал, усердно пытаясь извлечь что-то упирающееся из кармана, и, немного помучившись, извлёк на свет божий визитку, которую тотчас же протянул парню.
- Тут что-то об услугах профессионального музыканта, но вообще-то это мой телефон, -подмигнул он. - Я бы хотел как-нибудь угостить тебя тем самым Каберне, если ты не против.

на свой страх и риск
______________________
Tu crois? - Ты так считаешь?

76

Пока все шло как нельзя лучше. Мисс Маренеро была увлечена беседой с женщиной Лилит незнакомой, но на первый взгляд неопасной, а окружающие гости, как и положено окружающим гостям, не обращали на Сурис внимания и, как следствие, не мешали ее работе. Десятка даже в какой – то момент позволила себе отвлечься: в толпе разодетых и развуфыринных она непроизвольно задержала взгляд на фигуре мистера Фирса.
«Куда ж без него», - мысль, окрашенная в легкую неприязнь, приятно поразила Лилит. Раньше она не оценивала знакомых мисс Маренеро, что уж там, она даже не допускала такой мысли «оценивать». А тут… Как-то непроизвольно.
- Господи, это не мое дело, - вслух как бы напомнила самой себе десятка, отметив, правда, что мисс Маренеро куда красивее и вообще лучше (по какой-то видимой только ей, Лилит, причине), женщин, которыми Туз жезлов окружил себя в этот вечер.
На сцене стало что-то происходить. Дама в золотом… Минуточку, дама в золотом?! Лилит в ужасе обнаружила, что смотрит на человека, который буквально минуту назад беседовал с Алессандрой.
- Черт! – потеряв в толпе силуэт начальницы, Сурис поддалась панике.
К слову, панике Лилит поддавалась не так часто, как, скажем, в прошлом, но если это случалось, то случалось весьма не к месту. Позабыв о том, что здесь она против воли мисс Маренеро и лучше было бы не попадаться начальнице на глаза, десятка начала лихорадочно искать знакомое лицо в океане незнакомых. Вставая на цыпочки и вытягивая шею, Лилит протискивалась в плотном человеческом кольце, сомкнувшимся подле сцены. В очередной раз Сурис довелось почувствовать себя незначительной и «совсем уж» крошечной. Дамы на высоченных каблуках казались сейчас колонами древнегреческих храмов, а статные мужчины - атлантами, взвалившими на свои широкие плечи небеса.
- Чертовы атланты! Чертовы колоны! – тихо выругалась Лилит, и тут же прижала рот рукой. Вопросы «что вообще сегодня с ней происходит?» и «откуда такие реплики, наряженные в…эмоции?» Сурис мысленным пинком отправила «на потом». Гораздо важнее тот факт, что мисс Маренеро, которую десятка так самозабвенно искала в толпе, опередила своего телохранителя по всем параметрам… И буквально сейчас направлялась к ней. Если бы у урагана «Катрина» были глаза, то он (она), несомненно, позавидовал (а) бы такому взгляду. Туз мечей была недовольна, и этого недовольства хватило бы, чтобы к чертям взорвать какой-нибудь остров. Десятке ничего не оставалось, кроме как замереть и виновато улыбнутся: «Добрый вечер, мисс Маренеро»
- Я, - врать бесполезно, - …не могла оставить Вас одну. Здесь же полно опасных людей!
Сурис виновато опустила глаза, но к этому моменту Алессандра уже улыбалась.
- Хорошо, - десятка снова поняла все буквально, - По возвращению напомнить Вам, показать мне значение слова «выходной»!
Лилит украдкой глубоко вдохнула. Все беспокойство кануло в лету: Мисс Маренеро рядом, и теперь ничто не будет ей угрожать. Уж за себя она ручалась на все сто.
- Но мы же не можем быть уверены, что они все… Простите, - десятка замолкла, в очередной раз виновато опуская взгляд; она как никто другой знала, что при большом желании, можно обмануть любую, даже самую квалифицированную охрану.
Пока девушка подбирала слова для оправдания, на сцене появился мужчина и, загадочно улыбаясь, пригласил за собой гостей. Сурис насторожило, что «гости» в данном случае выступами в лице мужчин, женская же половина приглашенных осталась на месте.

- Что происходит? – Лилит вытянулась и собралась. Кто знает, что задумали организаторы? Сейчас не время расслабляться,  - Слава Богу, что я не послушалась Вас, мисс Маренеро. Слава Богу!
Алессандра  же выглядела, как и минуту назад, спокойной, разве что несколько удивленной.

Отредактировано Лилит Сурис (2009-11-26 01:39:49)

77

Мари любила сюрпризы, искренне и без излишнего лукавства, скорее как ребенок, нежели взрослый человек. Ей нравилось, когда жизнь сама разукрашивала полотно, нанося яркие мазки, не сказать, что подобные эксперименты всегда выходили положительными и оставляли приподнятое настроение, но в самом начале англичанке неизменно радовалась им. Действительно, ведь это замечательно, когда выходишь на улицу жарким днем, на небе ни облачка, а потом вдруг бац!- и полил ливень, орошая все вокруг, становясь невидимой завесой между тем миром и этим.
Однако сейчас она была искренне благодарна Провидению, что ничего неожиданного не происходило, все шло своим чередом. Картины, скульптуры и прочие произведения современного искусства продавались очень хорошо, Мари держала настроение гостей приподнятым, дирижируя происходящим на сцене и ближайшем пространстве с виртуозностью мастера.
И сравнить это она могла только с яркими мазками Айвазовского, который рисовал свои картины за два часа без эскиза. Гений, действительно гений. Работа насыщенная, емкая, цельная и… простите, я не о том подумала. Эвергейт кивнула мужчине, освобождая место на «подиуме», первая часть аукциона была завершена, теперь предстояло начать вторую, более… интересную с одной стороны, несколько аморальную (совсем капельку) с другой, так незначительно, что придавало происходящему не вульгарный, а сладко-греховный оттенок.
Живой товар, почти как в 19 веке.
-Леди,- когда последний мужчина удалился в бар, графиня обворожительно улыбнулась оставшейся прекрасной половине,- месье де Монсальви действительно приготовил сюрприз, но он предназначен именно для вас,- подчеркивая исключительность каждой из присутствующих, в подтексте намекая и на репутацию француза, и на шлейф сплетен, что преследовал его, особенно ту их часть, что связана с женщинами и фантазией.- В желании сделать вам приятное, разнообразить ординарный ход праздника и просто повеселиться, месье решил продлить аукцион,-пауза, достаточная, чтобы обвести лица взглядом, дождаться пика любопытства и только потом пояснить,- заменив предметы искусства на живые лоты,- англичанка весело улыбнулась,- у вас редкая, если не уникальная возможность приобрести одних из самых обсуждаемых, богатых, красивых, талантливых мужчин нашего города, да и страны, к чему скрывать,- ее цель продать «товар», этим она и занималась. С удовольствием отметив искренний интерес у женщин, Мария чуть успокоилась, все же, от высшего света можно ждать любой реакции, тем более на … такие заявления.

78

Зачерпывая пригоршнями сюрпризы сегодняшнего вечера, Арно не без удовольствия мысленно констатировал факт  нахождения в этом самом зале, Алессандры Летиции Маренеро. Нет, не так. Факт ее присутствия на его дне рождении. Молодая женщина обратила на себя внимание покупкой картин представленных на аукционе. Конечно,  она и без того обладала притягательной внешностью, но заморенный активным вниманием к собственной  персоне, он  совершенно выпускал из виду людей, которые действительно заслуживали интереса. А тут такая приятная неожиданность. Что ж, сегодня  тузы всех мастей отличились . Арно не обманывался на их счет, вряд ли они пришли  на мероприятие только , чтобы почтить своего…компаньона. Так,  дань устоявшимся традиционному укладу,  собирающее «сливки» общества выгуливать свои туалеты.  Это если глядеть через призму иронии, разумеется.

Обратив внимание, что «условный знак» в лице молодого мужчины представшего на сцене, пред заинтригованные взгляды гостей, объявил о начале «второго» аукциона,  француз лукаво подмигнул дамам, которые тут же стали выспрашивать у де Монсальви подробности. К счастью,  их любопытство поспешила утолить Мария Эвергейт, которая блестяще справлялась с ролью ведущей.  Обезоруживающе подняв  руки к верху , он отшутился от летящих следом подковыристых  вопросов и комментариев, выискивая  глазами  небольшую группу мужчин, которым была оказана честь, стать на один только вечер вещью…В некотором смысле. В этом была  особенная прелесть, поменяться местами  с жертвой, уступить  на время место охотника, какой-нибудь особенно прыткой амазонке. Перспектива банального ужина никоим образом не носила негативного оттенка, а быть купленным аки осел на сельской ярмарке.., что ж,  и такой опыт полезен.

Замаячивший перед глазами  «условный знак» что только  сошел со сцены, поджидал  остальных  невольников у входа в бар, где господам никоим образом не будет слышно , как их  ценные тушки  расхваливают на все лады и как  дамы ведутся (или нет?) на столь изощренный способ  кинуть в копилку  больным детишкам ,  совсем не слабую сумму .
Дождавшись, когда  соберутся «лоты» проводник  деловито  направился в сторону бара. Арно  разведя руками , задорно рассмеялся последовавшим за ним мужчинам. Цербер воспользовался своим нехитрым кредо: получать удовольствие при любом раскладе. А карты могут лечь сегодня самым неожиданным образом. Что вы на это скажите, господа тузы?

====Бар.

79

Сэм покорно осмотрел девушку, скользя взглядом по светлым волосам, ярким глазам, зеленому платью, после, вновь перецеловал тонкие пальчики.
-Каюсь-каюсь, ты уже совсем взрослая,- голубые глаза смеялись, на губах играла улыбка,- но для меня ты все равно остаешься Малышкой Шугар Бет,- поддразнил мужчина,- что касается Элизы…- Фирс замолчал, пробуя имя на слух,- впрочем, тебе все идет,- подытожил ученый, не желая продолжать эту тему.
Последующую часть разговора, где Кэри упражнялась в испанском, Тайлер провел с не меньшей пользой. Пришел к выводу, что совершенно не понимает, зачем Энн ломает себе язык и напрягает свою чудную головку, выуживая оттуда давно забытые слова? Хотя, чем бы дитя не тешилось… взгляд зацепился за золотые материи «почти случайно», и естественно, совсем невинно продолжил разглядывать стройные очертания, терпеливо дожидаясь, пока «золото» обратит свой царский взор  на него. Обратили, отвели, ответили улыбкой. Прелестно, просто прелестно.
Сэм начинал злиться, он вообще впадал в это состояние с легкостью молодого орла, летящего на добычу, что самое неприятное, злость закипала в нем, подобно воде в чайнике, сначала едва различимыми и очень редкими «пузырьками» - молчание или ответ сквозь зубы, затем поток увеличивался, до тех пор, пока не шел пар – зачастую это выражалось в криках на всю лабораторию, пока его не оставляли в покое. Из всех (живых) знакомых ему людей, подобные вспышки выдерживали всего несколько человек, Анна например, реагировала со спокойствием глухонемого. С причинами злости все было проще, первое, когда его дергали во время работы (в этом он был сродни Писателю, тех тоже нельзя тормошить, когда они Творят, иначе скандала не оберешься), а второй причиной была Летиция. Вот если с первым еще можно было найти логику, то со второй причиной Самуэль оную не наблюдал совершено.
Вернул его в круг общения голос Анны, задавшей вопрос о современном искусстве, или около того. Хороший вопрос, если не отличный. О современном искусстве Фирс знал много! Жизнеутверждающе много. Так много, что знания не помещались в голове и нейроны просили больше места, вылезая наружу. Да ничего он не знал про СИ, ровным счетом. Это не входило в сферу его интересов никогда, с большим воодушевлением он рассматривал пробку в микроскопе, нежели выставочные галереи. Помнится, Лети как-то удалось запихнуть его в арт-центр, но по выходе из помещения, южанин мог пересказать в мельчайших подробностях, как двигалась Маренеро, что говорила, где останавливалась чуть дольше, сколько раз облизнула губы и сколько раз улыбнулась, но что висело на стенах так и осталось тайной.
-Кому как не вам разбираться в этих картинках,- Сэм пристально посмотрел на Анну,- сами ведь рисуете. Не так ли, милая,- та свобода, что была предоставлена испанке, была мнимой от самого начала. Фирс знал и что она делает, и чем дышит, даже,  сколько соли добавляет в еду, и, конечно же, о ее рисунках, привезенных с родины, он тоже знал. Однако, раньше он старался не выказывать этого, не загоняя в угол, гладил по шерстке и старался по возможности устроить ей спокойное время, но сейчас злость была слишком большой и необоснованной… вот и затянул ошейник потуже, лишая даже иллюзии на «так необходимое человеку уединение».
-А вот и ответ на ваш вопрос,- Самуэль усмехнулся, сложив руки на груди, перекинулся с Анной «напоминающим» взглядом, пока Элизабет отвлеклась на речь мужчины.
-Прошу меня извинить,- что ж, шоу продолжается.

--> Бар

80

Анна терпеливо позволила маленькой Шугар Бэт помучиться, выговаривая с трудом нащупанную пару фраз.
- Это очень мило с вашей стороны, - наконец закончила она довольно скучным голосом, явно говорящим о том, что женщина совершенно не хочет продолжать эту тему. – Но я англичанка, - «как можно принять женщину с фамилией «Сноу» за испанку» словно бы говорила чуть приподнятая насмешливо бровь.
Комментарии о её испанской внешности здорово портили Анне настроение, но она сделала всё, что бы это не отразилось на как всегда бесстрастном лице.
Какая она теперь Энкарна Магдалена Хелена Мария Рохас Торнеро? Какое у неё вообще, к чёрту, есть право на фамилию Рохам, м? Рохасы были аристократами, воинами, революционерами. Музыкантами, певцами и актёрами. А не глупцами и преступниками… тьфу. Даже думать противно.
Небесное создание снизу вверх кидало на неё оценивающе-недовольные взгляды и Анне было неприятно, как будто она заняла чужое место.
Интересно, а Сэм догадывается, что у юной леди такие далёко идущие планы на его счёт, ммм? Вряд ли. Вот он стоит, очень уверенный в себе и поглядывает на неё покровительственным взглядом довольного отца.
Очень хотелось курить. И вымыть руки. Анне всё время казалось, что сквозь ненавязчивый запах мужского Dune, который она предпочитала всему парфюму на свете, за исключением Farenheit, пробивается запах селитры, а на руках ощущение неотмытого машинного масла. Это чувство преследовало Анну постоянно, и она всё время на работе отходила в дамскую комнату, мыла руки и подозрительно принюхивалась к волосам. Руки сохли и их приходилось постоянно мазать зимним кремом.
Пачка ненавидимых Сэмом сигарилл в сумке призывала её выбраться из зала и заполнить лёгкие благословенным дымом.
Ладно. Потерпим. Пусть маленькая Шугар Бет развлекается и порхает, разворачивая целый арсенал разноцветных перьев перед Сэмом. Скоро закончится аукцион, объявят об ещё одном сюрпризе для уважаемых гостей, Анна выполнит поручение Сэма, а после этого, через какое-то время, они, несомненно, смогут разъехаться по домам. Она будет сидеть на стуле у окна в спальне, курить, пить гранатовый сок стаканами и листать книгу с эскизами Макинтоша. Временами ей хотелось сесть на широкий подоконник, что бы быть поближе к небу и дереву за окном, но при взгляде вниз, хотя и со второго этажа, становилось не по себе, и Анна неизменно пересаживалась на стул.
«А вот за рулём сейчас действительно было бы неплохо. Отвратительно… машина осталась у лаборатории».
Анна на секунду перехватила оценивающий взгляд откуда-то сбоку и увидела греческую богиню в струящейся золотом тоге. Удержалась оттого, что бы добродушно хмыкнуть. А что ещё можно было ожидать от одной из самых роскошных женщин этого вечера. Если не самой. Глава Marenero Corp. уделила ей несколько секунд царственного взгляда. Оценивающего и… одобрительного? Пантера от большого бизнеса неизменно странным образом очаровывала Анну и та, не выдержав, чуть дёрнула уголками губ в подобии улыбки.
Мимолётное происшествие здорово подбодрило женщину. Она даже перестала испытывать неловкость оттого, что возвышалась над обоими своими собеседниками.

А потом Сэм всё испортил.

Он вообще был подвержен приступам ярости. С «конями и огнями». Кричал, метался по коридорам, бил посуду, увольнял секретарш из-за цвета лака на ногтях. Никаких объективных изъянов в её работе он найти не мог уже через полгода, после того, как Анна поступила на службу, так что женщина просто не поднимала головы от стола, а после того, как Сэм однажды перебил всё её высокие бокалы для сока, стала запирать их в шкаф.
Анна неестественным жестом подняла руку к лицу, пытаясь подавить приступ невротического кашля. Не вышло. Воздух толчками выгоняли из лёгких. Это было больно и на глазах выступили слёзы.
- Прошу простить меня, - сказала она уже спокойным голосом и подняла на Сэма глаза, в которых мелькнула затравленная ненависть, - вода попала в горло.
Обычно она успешно подавляла эти приступы. Анна могла точно вспомнить первый и последний раз, когда она позволила себе закашляться в обществе. Это было в самом начале её работы на Фирса и ей было так не ловко, что больше подобного не случалось. До сегодняшнего дня. Господи, как же неудобно. Ещё кто-то из стоящих рядом с ними людей обернулся на звук и смерил Анну странным взглядом. Она точно знала значение этого взгляда: «Больная? Вдруг это Спид? Наверное, небезопасно находится с ней рядом…»
- Нет, я не рисую, мистер Фирс. Вы не хуже меня знаете, что я не брала в руки карандаш уже больше трёх лет.
И это была истинная правда. Она не могла нарисовать даже простенький эскиз – начинала кашлять и задыхаться. Анне была отвратительна она сама, оказавшаяся такой слабой и нестойкой, но поделать с этим женщина ничего не могла.
- Я уверена, что сеньор де Монсальви просто не посмеет вас разочаровать, мисс Кэри, - Анна улыбнулась почти человечно. На контрасте с тем, что она прямо сейчас чувствовала к Сэму, её эмоции по отношению к Шугар Бет казались почти любовью.
В этот момент на сцену вышел мужчина и объявил о «продолжении банкета». Сэм посмотрел на неё многозначительно и прошествовал в бар.
Анна проводила его спину долгим задумчивым взглядом…
«Интересно, вы в курсе, что собак нельзя бить? Либо ты бьёшь её так, что бы она не смогла встать, либо не бьёшь никак. В противном случае береги шею, когда собака бросится».

Отредактировано Анна Сноу (2009-11-26 23:12:24)

81

Особняк Palacio de Felicidad <<< Комната Чена и Айвори <<<

Припарковав мотоцикл у служебного входа, Чен взбежал по лестнице, показал охраннику паспорт, выждав, пока тот сверится со списком приглашенного персонала и рванул вглубь служебных помещений - переодеваться и получать инструкции.
Вскоре мальчишка уже дефилировал по главному залу, утянутый в новую, с иголочки, форму, наглаженную и напомаженную так. что сам он в ней казался элементом лишним. Ловко лавируя в толпе толстопузых богачей с подносом, уставленным бокалами, китаец зорко следил за каждым новым и незнакомым лицом. Инструкции, выданные шефом, были предельно ясны, а время для шуток кончилось. Методично изучив гостей, вспомнив, так или иначе, большинство из них по обложкам журналов и газет, по упоминаниям Туза или их пребыванию в Доме масти,а  нередко и по причине того, что сам выслеживал их по спецзаказу босса, Шуэ переключился на менее известных личностей, типа журналистов и фотографов, а заодно и на обслуживающий персонал.
Искать приходилось очень внимательно и с перерывами - гости пили, как кони на водопое и постоянно требовали добавки, а поднос у него отнюдь не числился в списках сказочных артефактов, в категории скатерти-самобранки. Приходилось достаточно часто летать в сторону кухни, чтобы пополнить запасы для местного водопоя. Вот, в один из таких походов, свернув к холодильнику, чтобы охладиться в тишине и покое, Чен и услышал чужой шепот в своей "тайной комнате". Мигом втиснувшись между колоннами из ящиков с сырыми продуктами, он замер, стараясь слиться со стеной, чтобы его не заметила выходящая парочка. Благо, похоже эти двое были слишком заняты тем, чтобы их самих никто не застукал вдвоем. Выждав, пока странно-знакомая блондинка и её друг скроются, Шуэ выбрался из своего убежища. Позабыв и о подносе, и о том, что у него есть обязанности перед гостями, парень уселся на пустой ящик и попытался вырыть в завалах памяти именно это лицо.
Надо сказать, что одной из особенностей парнишки было то, что он с раннего детства был отличным физиономистом и узнавал людей, однажды увидев, даже если они полностью меняли имидж, прическу, макияж и прочее. Именно поэтому его взяли наблюдателем еще  в триаду, а теперь назначили на ту же должность и здесь. Человек может стать совсем другим и абсолютно неузнаваемым, только сменив цвет волос и глаз, а нередко и просто прическу. Если бы Чен в свое время занялся рисованием, то мог бы стать прекрасным портретистом, будучи одним на сотню, кто мог узнать человека по чертам лица, не обманувшись сменой имиджа.
И вот эту блондинку он явно видел уже где-то. Оставалось только вспомнить идентифицировать. Уверенно вскочив с ящика, он направился прямиком к администратору, выяснять, кто такая Люси и с чем её едят. После десятиминутного топтания по мозгам замученного приемом мужчины, было выяснено, что в списках никакой блондинки Люси не числится, как впрочем и еще парочки человек с бейджиками прислуги. Выяснив всю нужную информацию, китаец решил действовать. В конце концов, даже если он ошибся, ничего страшного не случится - она всего лишь официантка,к ак и он сам, значит скандала не будет, как если бы он подозревал одного из гостей Туза.
И вот уже Шуэ вновь скользил по залу меж гостей, теперь уже с подносом, полным закусок. Вот он совсем случайно зацепился за чью-то ногу, неудачно выставленную вперед, попытался удержать равновесие и не выронить поднос, резко развернулся, чтобы не вывернуть все на гостей и... Содержимое нескольких тарелочек, красивое, мелко-нарезанное, заправленное сыром, майонезом и еще кучей всяких вкусностей, вывалилось на черное платье его коллеги по цеху, официантки с бейджиком "Люси" на груди. Частично оно оказалось и на хрупких плечах и на золотисто-белых локонах. Испуганно охнув, Чен старательно покраснел и начал извиняться.
- Ой, прости пожалуйста, я зацепился. Правда,  я не специально. Это случайность. Понимаешь, эти снобы... Кто-то ногу выставил и я не заметил. Ох... Пойдем, сейчас все поправим. Пока все свежее, это надо смыть! Идем в служебный туалет. На кухне сейчас к мойке не протолкнуться, а в туалете нет никого. А то администратор обоим наваляет.  - Китаец был так искренне растерян и напуган, его так тревожила судьба прекрасных волос и дорогого платья, что он напрочь позабыл про обязанности, пытаясь перехватить девушку за руку и утащить скорее в озвученном направлении, чтобы немедленно  исправить свой косяк.

Отредактировано Чен Шуэ (2009-11-27 00:01:56)

82

Приходная и расходная части, игра на повышение, на понижение - голубые фишки всегда в цене, а вот золото - презренный металл бьет все мыслимые и не мыслимые рекорды. Оно и понятно - стагнация экономики, кризис власти - рычащие бульдозеры сносят целые города новостроек ака "американская мечта", валя вместе c двухэтажными домиками белые заборчики и собачьи конуры с надписью Тузик - в Детройте автомобильные гиганты выкинули на улицу очередные 200 000 рабочих, а значит нечем платить банку взятый в кредит дом. Экономика трещит и лопается, как переспевший весенний лед - покупать сейчас акции... может оказаться весьма выгодным шагом. В мутной воде рыбка водится - играя на понижении можно весьма повысить собственное благосостояние...
Кажется, Джером полностью отключился от происходящего: звуки померкли и блеск вечерних туалетов ушел даже с периферийного зрения. С легкой, почти мечтательной, словно читал надушенную лавандой легкомысленную записку романтической особы, улыбкой финансист следил быстро двигающимися в след за бегущей строкой котировок зрачками за рекой жизни, по которой, как кровь по венам, бежали деньги - кровь экономики. Ох, как же хотелось окунуть в эту реку руки... вволю, по локоть, наплевав на то, что манжеты и рукава напитываются алым, тяжелым, пахнущим железом. Алчность - это не порок, это что-то вроде особенности организма, вроде гомосексуализма - жить вроде не мешает, но временами дает о себе знать.
Вывел из сладкого финансового забытья шум на подиуме: JK немного подслеповато завертел головой оглядываясь. Одевать очки на вечеринке не считал нужным - не такой у него недостаток диоптрий чтобы пронести стакан мимо рта, а не отличить вдруг одного бездельника от другого - не велика потеря. Услышав приглашение, как бы сказал "аааа...!" самому себе, припомнив дурацкую идею именинника.
Ну, что поделаешь, не прикидываться же дамой, когда мужиков продают...
Расправив плечи, Джей сунул мобильный в карман, и принял свой классический элегантный вид завзятой аристократичной английской манерности, с коим и продефелировал туда, куда было предложено (хоть и похоже было общее шествие скорее на дружную толпу к водопою).

В бар----------->

Отредактировано Джером Фердинанд Китон (2009-11-28 04:25:27)

83

Разговор был прерван и предложение одного из, по-видимому, распорядителей аукциона всей мужской составляющей зала перейти в бар, прозвучало весьма интригующе.
Тщетно поискав глазами своего друга, скульптор решил, что тому уже улыбнулась фортуна в лице прекрасной скандинавки и он
на время забыл о своих обязанностях в качестве агента. Легкий червячок сомнения относительно любых сюрпризов на аукционе, где все же в первую очередь выступают деньги, точил где-то внутри, но его быстро задавили, предоставив событиям идти своим чередом.
- Любопытно, что это за сюрприз, ради которого надо покидать дам...
Улыбнувшись собеседнику, Виктор неторопясь направился в сторону бара, куда черно-белым потоком уже стекалась затянутая во фраки,
смокинги и парадные костюмы более сильная и мужественная половина человечества.

=====> Бар

Отредактировано Виктор фон Штейн (2009-11-28 12:48:50)

84

Сидя вполоборота к залу, Клемент сразу заметил непонятного типа, который пригласил всех мужчин следовать за ним, с не предвещающей ничего хорошего улыбкой на лице. У таких людей в крови – преподносить неприятные сюрпризы, не смешно острить или занимать деньги. Повеяло ветерком авантюры, разгоняя затишье перед бурей. Видно, организаторы решили расшевелить незаинтересованную в развлечениях публику каким-то неожиданным ходом. Неожиданностью он, видно, был для всех, кроме именинника, который ну никак не счел нужным предупредить о грядущей неясности заранее. Вероятно, тогда бы не было сюрприза, но вместе с тем и желания сбежать.
Клемент засунул руки в карманы фрака: плебейская привычка, от которой он не мог избавиться, да и не хотел: привычки, даже вредные и некуртуазные упрощают жизнь. Залпом допив коньяк, он спустил очки на кончик носа и оглядел зал: часть мужчин находились в ступоре, не зная, как реагировать на приглашение таинственного незнакомца с хитрой улыбкой, а оставшаяся часть энтузиастов и идеалистов двигалась в сторону бара.
Раздумывая пару минут, не скрыться ли ему вообще из отеля и поехать спать домой до наступления основной программы аукциона, Клемент нехотя соскользнул с высокого стула и направился в сторону бара.

> Бар

85

Почему-то, глядя на эти «собрания» в светской хронике или на страницах журналов и бульварной прессы, все выглядело… да никак, ровно так же и выглядело. Хотелось использовать какие-нибудь пафосные эпитеты, типа «сливки общества», «светские львы», «надутые павлины», «распустили, как вороны хвосты», «нацепили блестяшки, аки сороки». Так! стоп. Слишком много зверей вышло, хоть открывай кружок юного натуралиста.
И улыбайся, голубка (тьфу), улыбайся. Женщина растянула губы в улыбке, отчего щеки моментально отдались тупой ноющей болью, но детектив самым безжалостным образом проигнорировала тихие завывания, продолжая источать неиссякаемый источник обаяния.
Людям нравится, когда им показывают красивую картинку, они просто млеют. Тебе ведь четко дали команду: будь простой официанткой, подавай им подносы с выпивкой и ищи типичных социопатов, дабы эти милые люди смогли наслаждаться всеми прелестями вечера без таких нервирующих обстоятельств, как стрельба, кровопролитие, угрозы гостям и имениннику. Мы ведь не хотим, чтобы все эти человеки запечатлели такой неприятный момент в своей биографии? И прочая чушь на все те же розовые сопли. Фей кивала, соглашалась, говорила, что все так и есть, только один вопрос: когда полиция стала кружком по спасению котят с деревьев? И почему отбирает хлеб у пожарных? И еще, самый важный, какого черта к этому параду гуманистов прицепили их отдел? Все-таки, они расследовали уже совершенные преступления, а подобное, если на то пошло, дело отдела по предотвращению убийств. Но мы же лучшие, лучшие мы. Родригез пришлось прикусить язык, шефу вопросы «из зала» не пришлись по духу. Ну, не хотите, как хотите, наше дело простое – ловить плохих парней.
Вот, например, в отеле, детектив насчитала с полдюжины «bad men», но не психов, нет, явных психов пока не наблюдалось. В бразильянке даже начала зарождаться надежда, что вечер пройдет спокойно, без происшествий и неприятных инцидентов. Но у провидения, Фортуны и муз были другие планы, видимо, мерная жизнь Фейт им была не по душе, они так и стремились внести в нее краски, в данном случае, еще и со вкусом… майонеза, если верить цвету и запаху. Ну не лапочки?
Голубые глаза уставились на «посланника судьбы» немного раздраженно, но в целом, без особых потуг к убийству.
-Да ничего страшного,- она даже улыбку смастерила,- я цела, платье только пострадало, это не смертельно,- детектив уже собиралась отстраниться и уйти в уборную, или комнату для обслуживающего персонала дабы ликвидировать следы ЧП, когда ее потянули в каком-то непонятном направлении. Господи, спаси нас от тех, кто чувствует себя виноватым. Ох, если бы это еще была и правда. Не пословица, чувство вины у парня. «Нюх» полицейского, знаете ли, похлеще, чем у ищейки.
Поднимать бучу, вырываясь, не было ни смысла, ни желания, лишнее внимание к своей особе, лишние проблемы потом, за сим, Родригез покорно прошествовала за… а как его зовут, кстати. Бейджика она не заметила.
-Кстати, как сказал, тебя зовут?- по пути успев поймать взгляд Бредшоу, Фейт едва заметно качнула головой, мол, все в порядке, просто несчастный случай.

---) Уборная

86

Оживление и разговоры вокруг несколько отвлекли Анри от беседы, да и нечего ему было сказать на очевидное. В современном мире именно деньги и реклама, а так же связи решали все или практически все, от того гении и таланты пылились на задворках, если не имели рядом богатого родственничка или ушлого друга со связями, не прыгали в койку к желающим их владельцам толстых кошельков и не выполняли модных заказов. Такова жизнь человека будущего, всем правят адвокаты, PR-менеджеры, нотариусы, маркетологи и экономисты, и нет места людям, отдавшим себя профессиям творческим и научным, если они не следуют за толпой.
Из мыслей француза вырвало объявление распорядителя аукциона. Меланхолично пожав плечами, он двинулся вслед за своим собеседником.
- Сомневаюсь, что это что-то интересное. Обычно такие капустники несут весьма печальные попытки всех развеселить, а по итогу выставляют в дурацком свете жертв этих попыток. Ну а впрочем увидим. - Анри не стал смущать Виктора своим навязчивым присутствием и дальше, чуть отстав от него в процессе продвижения всей толпы в бар.

» Бар Java /Java bar/

Отредактировано Анри дю Плесси (2009-11-29 01:51:13)

87

- Ой, ну как же ничего страшного? Я понимаю. что ты цела, но это такой кошмар! Платье, такое красивое платье.  И ведь новое же. Ничего-ничего, пятна свежие и должны отстираться. В служебной уборной должны быть моющие средства. Мы тебя вмиг почистим. - Чен болтал без умолку, от волнения перейдя на сильный китайский акцент и не забывая упорно тащить девушку за руку. Где-то уже на выходе из зала он случайно отступил ногу охраннику, ойкнул и начал извиняться, поясняя, что он просто очень торопится помочь вот этой юной леди поправить его ошибку, а то вон мсье де Монсальви их нанял, а он вот какой безрукий, уделал бедной официантке платье, теперь вот стирать надо.  А мсье де Монсальви сердиться не надо, они мигом, помоют платье и вернутся, только пусть обязательно охранник предупредит администратора, а лучше самого именинника, что они отошли в служебную уборную, чтоб их не потеряли и не ругали ни в коем случае, они же не со зла. Зато отмоют пятна и снова будут обслуживать, и даже быстрее, чем раньше, чтобы наверстать упущенное. Наболтав целое море глупости, словно вообще впервые был нанят официантом и не знал простейших основ этого дела, исправно покланявшись мужчине, как это умеют только китайцы, умудрившись при этом почти не задержаться в проходе, Шуэ выскользнул за пределы гудящего голосами зала.
- Я? Так это, я Ли. Просто опаздывал, так торопился, что костюм одел, а бейдж забыл в раздевалке. Я же впервые. Я так долго искал работу. Искал-искал, а все никак не мог найти. А мне братьев младших кормить и одевать надо. А тут вдруг приняли на работу, на прием вот этот пригласили. Знаешь, как нам, китайцам, сложно найти себе работу тут? Видят паспорт, слышат имя и все, не нужен ты нам, мы вон своего возьмем. Но я тут постараюсь, чтобы меня обязательно заметили и еще приглашали. Ты же не станешь на меня жаловаться за эту случайность? А то меня снова выгонят, а я не знаю куда мне еще устроиться. А мы сейчас все-все отмоем и будет, как новое. Я даже готов за тебя работу делать, ты только пожалуйста не жалуйся на меня, ладно? - Китаец умудрялся говорить, даже внимания не обращая слышат и слушают ли его.

» Уборная /Bathroom/

Отредактировано Чен Шуэ (2009-11-29 02:18:28)

88

Люди, пребывающие в зале, ужасно шумели и, изредка, толкались, пробираясь во всевозможных направлениях. Вся напыщенность, с которой вели себя многие из присутствующих, их маски с улыбками, которые были почти на каждом – продолжали стабильно раздражать девушку.
Джон, собравшаяся было немного понаблюдать за Канной и уйти домой, моментально изменила решение, услышав объявление со сцены. До того, она занималась всевозможной ерундой неподалеку от Канны, на всякий случай. В частности, даже не пытаясь лепить на лицо улыбку, пообщалась со знакомыми журналистами и фотографами, высказав им все свои одобрения и неодобрения по поводу их новых работ, благо критику все воспринимали адекватно.
Количество людей в зале заметно поредело, лишившись своей мужской части, а взгляды дам устремились на сцену.
Стоящая там девушка объяснила суть «сюрприза» и у Джо вырвался тихий смешок, при мысли о том, что и «львы» не лишены чувства юмора и любви к неожиданностям.
«Неужто, наконец, что-то интересное? Самых уважаемых, бла-бла-бла… Купить?» - девушка задумалась о возможности приобрести кого-нибудь и попыталась вспомнить кого же из мужчин раздела «светские львы» она здесь видела. Память отказалась предоставлять такую информацию, и Джоанне не осталось ничего кроме как смиренно ждать появления «лотов».

89

С последним словом краткой речи графини Эвергейт в тишине огромного зала, окрашенной в яркие оттенки изумления, раздался отчетливо слышный смех. Смеялась Алессандра Летиция Маренеро. Смеялась так, как не смеялась уже давно: громко, искренне, весело, заразительно. Идея о том, что аукцион предметов искусства плавно перетечёт в аукцион живого товара, была забавна сама по себе, но мысль о том, кто именно станет лотами в этих новых торгах, была просто абсурдно смешной.

Арно де Монсальви, не может же он остаться в стороне, когда сам и организовал это сумасшествие, ещё куда ни шло, француз – знатный авантюрист, но Самуэль Фирс?.. но Джером  Фердинанд Китон?!

"И у кого только хватит смелости купить его? Какие там девять кругов ада, вице-президент будет куда как изобретательнее и покроет Милтона ещё на первом, – сорвавшееся с цепи сдержанности сознание веселилось на полную. – Мне заранее жаль ту несчастную, что решится. Впрочем, не будь я знакома с ним лично, я бы, возможно, и задумалась о том, чтобы купить его. Как бы там ни было, а во внешней привлекательности ему уж точно отказать было бы несправедливо… Джером Китон, выставленный на продажу… И как только он согласился?"

Краём глаза отметив многочисленные удивлённые и возмущённые взгляды, направленные на неё, Алессандра придержала приступ веселья.

Прошу вас, леди, не обращайте на меня внимания и продолжайте обсуждение, - повелела синьорина, будто бы своим неожиданным взрывом смеха она прервала исключительно оживлённую дискуссию, и царственно кивнула, разрешая вернуться к якобы прерванному занятию, словно виновником торжества был не Арно де Монсальви, а она сама.

Собравшиеся в лаунже послушно зашумели, обсуждая грядущее развлечение. "Немыслимо!", "Восхитительно!", "Скандально!", "Пикантно!" раздавалось тут и там, заставляя губы итальянки подрагивать от сдерживаемого смеха.

Месье де Монсальви знает, как нужно веселиться, не правда ли, Лилит? – обернувшись к девочке, Лети широко улыбнулась. – Пожалуй, нам стоит в этом поучаствовать. Это обещает быть интересным.

"И я ни за что не поверю, что деньги пойдут на лечение больных раком детей. Средства, вырученные от предыдущего аукциона, возможно и ожидает подобная участь, но это… это слишком сладко, чтобы пронести мимо рта."

Итальянка подумала, что подарок имениннику дороговато ей обойдётся, и тут же забыла об этом. На что ещё было ей тратить свои миллиарды, если не на собственное удовольствие?

Более всего мне любопытно посмотреть на лоты, – она по-прежнему не могла поверить, что тузы денариев и жезлов были способны принять участие в подобной авантюре. – И послушать, как их будет представлять леди Эвергейт.

Направившись за номерной табличкой, женщина на ходу продолжала беседу, вынуждая девочку идти рядом с ней, а не позади, как та привыкла. Если уж она появилась на вечере, то пусть соблюдает видимость того, что пришла, чтобы поздравить именинника, выпить пару глотков шампанского и бесполезно провести время. С какой-то совершенно иррациональной убеждённостью Алессандра Летиция верила в то, что, если пять тысяч раз повторить Лилит, что она живая, настоящая, что способна и имеет право чувствовать и жить, на пять тысяч первый Лилит и сама начнёт так считать. Синьорина Маренеро, правда, и понятия не имела, какой по счёту это был раз – сотый или четыре тысячи девятьсот девяносто девятый – но готова была пытаться снова и снова, пока не добьётся успеха. Она редко отступалась от своей цели, если чего-то хотела, а это в списке её желаний было одним из основных.

90

Небрежное пожатие плечами на слова новой знакомой, Джоанны Литтл. Какая разница, кем себя мнит Канна? Она сказала именно то, что хотела сказать…Видимо девочка тоже, потому как с оскорбленным видом подняв подбородок, та удалилась…Никакого сладу с этими юными нимфами. Ямочки на щеках возвестили о подкрадывающейся улыбке, но она тут же погасла…Значит, даже вольному фотографу , как  Джоанн нужны все эти  моральные прелюдии, которые вели человечество испокон веков в одном направлении, в постель? Собственная циничность тихим шепотом журила американку за вспыльчивость. Который раз Канне не удалось скрыть то, что было у нее на уме. Деловая сторона никоим образом не волновала певицу, творческую же она так и не успела оценить, но вот внешность девушки вызвала в ней вполне определенный отклик и ей самой было от этого удивительно. Типаж  девушки  не был для нее притягательным. Да, Фэрчайлд любила брюнеток . Но эта слишком миловидна, слишком юна и неискушенна для ее дерзких желаний…Забавно, ее заподозрили а нетрезвости? И это  от недопитой-то Маргариты? О, даже  лестно! Куда же делись те времена, когда от бутылки пива ей напрочь сносило крышу? Теперь же,  она  имеет многолетнюю закалку и надраться как следует ей сегодня не придется, по крайней мере не сейчас.

Неожиданно подошел официант , который вручил небольшой лист бумаги сложенный пополам. Прочитав его содержимое, Фэрчайлд тихо рассмеялась. Какая упрямая девчонка, однако. Но ей нечего  ответить…Уже нечего. Сложив клочок бумаги в самолетик, певица шутливо запустила его в зал…Носик пикирующего самолета уткнулся в плечо одного из гостей в черном и тут же упал на пол . Неосторожный шаг и вот уже чья –то нога смяла хрупкую конструкцию и  она потеряла свое очарование.
Взглянув на циферблат часиков, что  покоились на тонкой руке, Фэрчайлд  бодро вдохнула воздух . У нее было совсем немного времени, чтобы переодеться к выступлению и затем направиться в бар, к мужчинам. Так не будем его терять.
======Бар.


Вы здесь » The City of Chicago » Чикаго /the city of Chicago/ » Лаунж /Executive club lounge/


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно